Posouzení zahraničního VŠ vzdělání ****************************************************************************************** * ****************************************************************************************** Posouzení zahraničního vysokoškolského vzdělání v rámci přijímacího řízení na Univerzitě K doktorského studia pravidla posuzování zahraničního vzdělání [ URL "PEDF-1687-version1-u_posuzovani_pro_jine_ V případě, že jste předchozí vysokoškolské vzdělání absolvoval/a na zahraniční vysoké škol některý z následujících dokladů: doklad o obecném uznání zahraničního vysokoškolského vzdě republice, získaný podle § 89 a 90 zákona o vysokých školách (tzv. "nostrifikace"); zahran o zahraničním vysokoškolském vzdělání, který je v České republice podle jejích mezinárodní rovnocenný bez dalšího úředního postupu (vysokoškolský diplom a dodatek ze Slovenska, Pols Slovinska); nebo zahraniční doklad o zahraničním vysokoškolském vzdělání, který fakulta sa (poplatek 690 Kč). V rámci přijímacího řízení pro akademický rok 2024/2025 budou fakulty posuzovat splnění po ukončení studia v magisterském studijním programu dle § 48 odst. 5 zákona o vysokých školá uchazečů, kteří získali zahraniční vysokoškolské vzdělání absolvováním studia ve vysokoško zahraniční vysoké škole. Níže uvedené podklady zašlete v listinné podobě poštou (nelze e-mailem) na níže uvedenou a nejpozději do 30. 9. 2023 Adresa fakulty: Pedagogická fakulta UK, M. Rettigové 4, 116 39 Praha 1 Číslo účtu pro platbu: Komerční banka, Account number: 85236011/0100, variable symbol: 920 symbol: student number, IBAN: CZ43 0100 0000 0000 8523 6011, SWIFT: KOMBCZPP Kontaktní osoba v případě dotazů: eliska.smerdova@pedf.cuni.cz [ URL "mailto:@"] Prokázání splnění podmínky řádného ukončení studia v bakalářském nebo magisterském studijn zahraniční vysoké škole je možné následujícími doklady: a) dokladem o obecném uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání v České republice (tzv. „nostrifikace“) Uchazeč doloží úředně ověřenou kopii dokladu o obecném uznání zahraničního vysokoškolského republice, získaného podle § 89 a 90 zákona o vysokých školách nebo podle dřívějších právn Je vydávaný veřejnými vysokými školami, Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy nebo vnitra a Ministerstvem obrany. Více informací o řízení o uznání zahraničního vysokoškolské Univerzitě Karlově najdete na https://www.cuni.cz/UK-6452.html [ URL "https://www.cuni.cz/ Bez poplatku (poplatek 3000 Kč se hradí veřejné vysoké škole nebo MŠMT, které posouzení v uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání provádějí) b) dokladem o zahraničním vysokoškolském vzdělání, který je v ČR rovnocenný bez dalšího úř postupu. Zahraniční doklad o zahraničním vysokoškolském vzdělání, který je v České republi mezinárodních závazků rovnocenný bez dalšího úředního postupu - jedná se o doklady osvědču studijního programu na Slovensku (výjimkou jsou diplomy vydané zahraničními pobočkami slov škol po 28. 3. 2015, u těch se postupuje dle písmene c) ), v Polsku, Maďarsku, Slovinsku ( diplomy; bakalářských diplomů ze Slovinska se týká postup dle písmene c)) Uchazeč doloží ověřenou kopii diplomu, vysvědčení nebo obdobného dokladu (například osvědč studia) vydaného zahraniční vysokou školou. Originál nebo ověřenou kopii dodatku k diplomu vykonaných zkoušek (tzv. Diploma Supplement nebo Transkript). V případě dokladu o vysokošk vydaného slovenskou vysokou školou po 28. březnu 2015, rovněž potvrzení vydané zahraniční tom, na území jakého státu byl uskutečňován studijní program absolvovaný uchazečem. Bez po c) zahraničním dokladem o zahraničním vysokoškolském vzdělání Uchazeč doloží ověřenou kopii diplomu, vysvědčení nebo obdobného dokladu (například osvědč studia) vydaného zahraniční vysokou školou. Originál nebo ověřenou kopii dodatku k diplomu vykonaných zkoušek (tzv. Diploma Supplement nebo Transkript). V případě potřeby vyzve fakulta uchazeče, aby doložil rovněž následující podklady: Doplňuj o obsahu a rozsahu zahraničního vysokoškolského studia, Potvrzení příslušného zahraničního že daná zahraniční vysoká škola je v uvedeném cizím státě oprávněna poskytovat vysokoškols (potvrzení o akreditaci) V případě dokladu o vysokoškolském vzdělání vydaného slovenskou vysokou školou po 28. břez potvrzení vydané zahraniční vysokou školou o tom, na území jakého státu byl uskutečňován s absolvovaný uchazečem Týká se dokladů, na které nelze aplikovat postup dle písmene b). POSUZUJE SE- v případě po posouzení je doklad akceptován; v případě negativního posouzení je vyžadováno doložení dok a) (obecné „nostrifikace“. Posouzení platné pouze pro přijímací řízení na jedné fakultě. P Překlady Podklady, které nejsou v originále vydány v českém, anglickém nebo slovenském jazyce, musí přeloženy do českého nebo anglického jazyka. Další podklady Pokud to situace uchazeče vyžaduje, doloží rovněž následující podklady: plnou moc, pokud je uchazeč pro doložení splnění podmínky přijetí dle § 48 odst. 4 a 5 zák školách zastoupen zmocněncem, v případě změny jména uchazeče úředně ověřenou kopii dokladu prokazuje (např. oddací list),ověřenou kopii rozhodnutí o udělení mezinárodní ochrany, žád osoba uvedená v § 90 odst. 4 zákona o vysokých školách a chce-li tato osoba využít možnost některého z podkladů čestným prohlášením. Formy ověření Veškeré podklady, které uchazeč dokládá na fakultu, musí být řádně ověřeny, a to v souladu mezinárodními smlouvami (seznam aktuální k 1. 5. 2018): a. Státy, které s Českou republikou uzavřely smlouvu o právní pomoci – originální doklady smluvních států bez dalšího ověření. V případě, že uchazeč předkládá kopie takových dokume úředně ověřené kopie vyhotovené českým nebo zahraničním notářem, na českém zastupitelském nebo vyhotovené prostřednictvím služby Czech Point. Seznam států, které s Českou republikou uzavřely smlouvu o právní pomoci: Afghánistán, Alb Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Francie, Gruzie, Jemen, Cho (KLDR= Severní Korea), Kuba, Kypr, Kyrgyzstán, Maďarsko, Makedonie/FYROM, Moldavsko, Mongo Rakousko, Rumunsko, Ruská federace, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Sýrie, Španělsko, Ukrajina, Uzbekistán, Vietnam. b. Státy, které jsou signatáři mnohostranné úmluvy o zjednodušení ověřování cizích veřejný Úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin (Haag, 5.10.1961, publikované Sb.m.s.), dále jen „Haagská úmluva“. Pro tyto státy je stanovena jednotná forma ověření pravosti dokladů, tzv. Apostila, kterou pověřený orgán státu, v němž byl diplom vydán (tzv. apostilní úřad). Seznam apostilních úř dispozici na stránkách Haagské konference na: http://hcch.e-vision.nl (Authorities, per Co číslo 12, přímý odkaz: http://hcch.e-vision.nl/index_en.php?act=conventions.authorities&ci Dokumenty z následujících států musí být ověřeny ve formě Apostily: Andorra, Antigua a Bar Arménie, Austrálie, Ázerbájdžán, Bahamy, Bahrain, Barbados, Belize, Bolívíe, Botswana, Bra Darussalam, Burundi, Cookovy ostrovy, Čína – pouze Hong Kong a Macao (z jiných území v Čín legalizace), Dánsko, Demokratická republika sv. Tomáše a Princova ostrova (od 15. července Dominikánská republika (ověřování apostilní doložkou od 30. 8. 2009), Ekvádor, Estonsko, F území patřící k Francii (tj. Francouzská Polynésie, Francouzské území Affars a Issas, Guad Komorské ostrovy, Martinik, Nová Kaledonie, Réunion, Svatý Pierre a Miquelon, Wallis a Fut (od 7. dubna 2002 - do tohoto data vedena pod Velkou Británií), Guatemala, Honduras, Indie Itálie, Izrael, Japonsko, JAR, Kazachstán, Kolumbie, Korejská republika (Jižní Korea), Kos Lesotho, Libérie, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Malawi, Malta, Maroko, Ma ostrovy, Mauricius, Mexiko, Monako, Namibie, Německo, Niue, Nizozemí a jeho území (tj. Niz Aruba), Norsko, Nový Zéland, Omán, Panama, Paraguay, Peru, Portugalsko, Salvador, Samoa, S Seychely, Surinam, Svatá Lucie, Svatý Kryštof a Nevis, Svatý Vincenc a Grenadiny, Svazijsk Tádžikistán, Tonga, Trininad a Tobago, Turecko, Uruguay, USA a jejich území (tj. Americká Severní Marianiny Ostrovy (Northern Mariana Islands), Puerto Rico, Panenské ostrovy Spojen Islands of the United States)), Velká Británie a její území (tj. Jersey, the Bailiwick of Man, Anguilla, Bermudy, British Antarctic Territory, Britské Panenské ostrovy (British Vir Britské Šalamounovy ostrovy (British Solomon Islands), Kajmanské ostrovy, Falklandské ostr Montserrat, Svatá Helena, Jižní Jiřího a Jižní Sendvičův Ostrovy (South Georgia and South Turks a Caicos Islands), Vanuatu a Venezuela. U dokladů ze zemí Evropské unie, Norska, Spojených států amerických, Kanady, Austrálie a N je možné nahradit Apostilu (v případě Kanady superlegalizaci) úředně ověřenou kopií doklad při variantě a.), pokud bude současně splněna některá z následujících podmínek: zahraniční vysoká škola na žádost, kterou jí zašle uchazeč, potvrdí prostřednictvím elektronické pošt že je uchazeč absolventem této zahraniční střední nebo vysoké školy, zahraniční vysoká ško fakultu transkript nebo dodatek k diplomu uchazeče, a to v zapečetěné obálce, nebo pokud u transkript v zapečetěné obálce jako součást podkladů nebo oficiální internetové stránky za nebo vysoké školy umožňují ověřit, že je uchazeč jejím absolventem (např. možnost stáhnout transkript uchazeče z oficiálního webu zahraniční vysoké školy). c. Ostatní státy - doklady o ukončení studia musí být superlegalizovány. V rámci superlega podpisů a otisků razítek na originálech dokladů ověřena: ministerstvem zahraničních věcí státu, v němž má sídlo střední nebo vysoká škola, která do příslušným cizozemským orgánem, a dále příslušným zastupitelským úřadem České republiky. Požadavky na předložení řádně ověřených dokumentů budou splněny i v případě, že uchazeč př ověřené kopie z dokumentů, které jsou ověřeny tím z výše uvedených způsobů, který se vztah předkládané podklady (např. v případě diplomu z Keni předloží úředně ověřenou kopii superl dokumentů). Doplňující informace k překladům Podklady, které nejsou v originále vydány v českém, anglickém nebo slovenském jazyce, musí přeloženy do českého nebo anglického jazyka. V případě, že úředně ověřený překlad vyhotovuje jiný než český soudní tlumočník, musí být připojeny k ověřeným kopiím dokladů, kterých se týkají, takovým způsobem, který znemožňuje výměnu nebo záměnu listů obsahujících překlad. Překlady připojené k prostým kopiím dokumen akceptovány.